See old chap on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "old chaps", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "old chap (plural old chaps)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "82 18", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "96 4", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "93 7", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "94 6", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "94 6", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "91 9", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "84 16", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "93 7", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "94 6", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "74 26", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Genitalia", "orig": "en:Genitalia", "parents": [ "Body parts", "Reproduction", "Sex", "Body", "Anatomy", "Life", "All topics", "Biology", "Medicine", "Nature", "Fundamental", "Sciences", "Healthcare", "Health" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1903, P. G. Wodehouse, A Prefect's Uncle, A & C Black:", "text": "‘Well, look here, old chap,’ he said, ‘let's have strict business between friends. If you'll pay me back four quid at the end of term, you shall have the two pounds. How does that strike you?’", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Affectionate term of address for a man." ], "id": "en-old_chap-en-noun-~1bAFhG7", "raw_glosses": [ "(UK, dated) Affectionate term of address for a man." ], "related": [ { "_dis1": "56 44", "word": "old boy" }, { "_dis1": "56 44", "word": "old girl" }, { "_dis1": "56 44", "word": "old bean" }, { "_dis1": "56 44", "word": "old fart" } ], "synonyms": [ { "word": "old fellow" } ], "tags": [ "UK", "dated" ], "translations": [ { "_dis1": "99 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Affectionate term of address for a man", "word": "mon vieux" }, { "_dis1": "99 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Affectionate term of address for a man", "word": "mon grand" }, { "_dis1": "99 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "Affectionate term of address for a man", "word": "altes Haus" }, { "_dis1": "99 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "Affectionate term of address for a man", "word": "alter Schwede" }, { "_dis1": "99 1", "code": "he", "lang": "Hebrew", "sense": "Affectionate term of address for a man", "tags": [ "masculine" ], "word": "קשישא" }, { "_dis1": "99 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "Affectionate term of address for a man", "tags": [ "masculine" ], "word": "vecchio mio" }, { "_dis1": "99 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Affectionate term of address for a man", "word": "viejales" } ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1987, Bruce Robinson, Withnail and I:", "text": "Withnail: You fill this with piss, take this pipe down the trouser, and sellotape this valve to the end of the old chap. Then you get horribly drunk, and they can't fucking touch you.", "type": "quote" }, { "text": "1997-99, various writers, Blue Jam\nDR PERLIN: I'll need to have a look at your old chap." } ], "glosses": [ "The penis." ], "id": "en-old_chap-en-noun-JrEPyTmp", "links": [ [ "penis", "penis" ] ], "raw_glosses": [ "(UK, colloquial) The penis." ], "synonyms": [ { "word": "old fellow" } ], "tags": [ "UK", "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-old chap.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-old_chap.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-old_chap.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-old_chap.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-old_chap.wav.ogg" } ], "word": "old chap" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Spanish translations", "en:Genitalia" ], "forms": [ { "form": "old chaps", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "old chap (plural old chaps)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "old boy" }, { "word": "old girl" }, { "word": "old bean" }, { "word": "old fart" } ], "senses": [ { "categories": [ "British English", "English dated terms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1903, P. G. Wodehouse, A Prefect's Uncle, A & C Black:", "text": "‘Well, look here, old chap,’ he said, ‘let's have strict business between friends. If you'll pay me back four quid at the end of term, you shall have the two pounds. How does that strike you?’", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Affectionate term of address for a man." ], "raw_glosses": [ "(UK, dated) Affectionate term of address for a man." ], "synonyms": [ { "word": "old fellow" } ], "tags": [ "UK", "dated" ] }, { "categories": [ "British English", "English colloquialisms", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1987, Bruce Robinson, Withnail and I:", "text": "Withnail: You fill this with piss, take this pipe down the trouser, and sellotape this valve to the end of the old chap. Then you get horribly drunk, and they can't fucking touch you.", "type": "quote" }, { "text": "1997-99, various writers, Blue Jam\nDR PERLIN: I'll need to have a look at your old chap." } ], "glosses": [ "The penis." ], "links": [ [ "penis", "penis" ] ], "raw_glosses": [ "(UK, colloquial) The penis." ], "synonyms": [ { "word": "old fellow" } ], "tags": [ "UK", "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-old chap.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-old_chap.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-old_chap.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-old_chap.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-old_chap.wav.ogg" } ], "translations": [ { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Affectionate term of address for a man", "word": "mon vieux" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Affectionate term of address for a man", "word": "mon grand" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Affectionate term of address for a man", "word": "altes Haus" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Affectionate term of address for a man", "word": "alter Schwede" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "sense": "Affectionate term of address for a man", "tags": [ "masculine" ], "word": "קשישא" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "Affectionate term of address for a man", "tags": [ "masculine" ], "word": "vecchio mio" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Affectionate term of address for a man", "word": "viejales" } ], "word": "old chap" }
Download raw JSONL data for old chap meaning in All languages combined (3.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.